Dale caña Charles.
Dale caña Charles.
1/¿quien coño a puesto eso?
2/es automatica.
3/dios santo.
1/Dayane,llevate a mi madre a un sitio seguro, David, quita a Queen.
2/¿que?
1/MM... la gramola!
La he visto tantas veces en inglés que creo que no me equivoco... ¿Zombies Party? (o "Shaun of the Dead")
Yes, no me creia que no la hubiera puesto antes.
Un saludeichon
A ? Había un hombre que decía: la muerte nos sonríe a todos, así que devolvámosle la sonrisa.
B ? Y dime... ¿tu amigo le sonrió a su propia muerte?
A ? Tu debes saberlo. Era tu padre.
¿Puede ser "Gladiator"?
Puede, puede. ¡Tu turno!
Siento el retraso. Ahí va:
A- Verbal, éste es el agente Kujan de Aduanas.
B- Un placer conocerle.
A- Antes de que se marche quiere preguntarle algo.
B- ¿Sobre qué?
C- Principalmente sobre Dean Keaton. Pero antes cuente lo que pasó en Nueva York.
B- ¿Puedo tomarme un café?
C- Más tarde. ¿Qué pasó aquel día?
B- Estoy sediento. Solía deshidratarme de niño. Una vez estuve tan mal que mis meados eran como mocos. No bromeo, eran muy espesos...
A- Le traeré su puto café.
No me suena el diálogo en sí (en español), pero casualidad que ayer vi un trozo de Sospechosos Habituales (The Usual Suspects), y a parte, recuerdo que vosotros la vísteis hace poco :D ¿Es esa?
Es esa, no esperemos mas xd
Yo la vi el otro dia con said and company,pero he llegado tarde xd
Un saludo
Aunque vayáis a tardar nada en responder, vi la película el otro día y estuvo curiosa así que...
- Hola, Mi nombre es Íñigo Montoya. Tú mataste a mi padre. Prepárate a morir.
La princesa prometida.
No sé como no se ha respondido antes.
Aunque no hace falta... "Si, esa es" xD
Una facilita:
"¡Y dos huevos duros!"
Postdata: Noto que "er heffe" ha añadido nuevas funcionalidades al foro del Escuadrón.
Una noche en la Ópera :)
P.D.: Poco a poco xD Por lo pronto me quité del medio la chorrada de las tags, que se veía raro cuando iniciabas sesión. Eso y lo de los roles, jeje.
Su turno caballero.
Cada vez más elaborado. :D
Se van a cagar los de google.
A - ¿Cómo está tu novia?
B - Ya no es mi novia.
A - Me alegro. No sé si sabías que se la tiraba la mitad del grupo...
B - Ahora es mi mujer.
Cuatro Bodas y un Funeral.
Correctísimo. ¡Te toca!
A- Un momento, un momento; ha dicho un ejercito... Pues claro. Un ejercito de la peor escoria que jamás haya ensuciado la superficie del oeste. Taggart...
B- ¡A la orden!
A- ... He decidido lanzar un ataque que convertirá a Rock Ridge en cenizas.
B- ¿Qué quiere que haga, señor?
A- Quiero que reuna a todos los criminales, viciosos y bandidos del oeste. Tome nota. Quiero buscavidas, degolladores, asesinos, ladrones de ganado, desesperados, maleantes, malvados, ruines, pendencieros, alborotadores, bribones, imbéciles, tarados mentales, drogadictos, cazadores de recompensas, ladrones, guerrilleros, expresidiarios, presidiarios, jugadores, homosexuales, atracadores de trenes, atracadores de bancos, matones, juerguistas y metodistas... Ja, ja, ja, ja.
B- ¿Podría repetirlo, por favor?
No estoy seguro, ¿puede ser Sillas de montar calientes?
Esté seguro de que es ésa; enhorabuena. Te toca.
Bueno, pues ahí va:
¿Y la lancha? ¿No vamos en la lancha?
Indiana Jones y la Última Cruzada.
Correcto Said. Parece que ahora es tu turno.
Siento que el diálogo no esté entero, pero es demasiado largo:
A- Dos dolares a Sonob.
B- Eh. Eh, jefe, jefe. Venga aquí. ¿Quiere un pronóstico caliente?
A- No, acabo de comer. Además, no me gustan los helados calientes.
B- Eh, venga aquí. Yo no vendo helados. Esto es un disfraz para engañar a la policía. Vendo pronósticos de caballos. Con los de hoy no se puede perder. Un dolar, ¿eh?
A- No, otro día. Lo siento, apuesto por Sonob. Otro día, ¿eh? Dos dolares a Sonob.
B- Eh, venga aquí. Sonob es el peor caballo de la pista.
A- He notado que gana siempre.
B- Oh, eso es sólo porque llega el primero.
A- Con que llegue el primero me conformo. Dos dolares a Sonob.
B- Eh, turista, venga. Óigame. Supongamos que apuesta por Sonob, ¿qué es lo más que va a ganar por su dinero? Dos a uno. Un dolar y se acordará de mi toda la vida.
A- Ésta es la proposición más nauseabunda que me han hecho.
B- Vamos, vamos, hombre; que tiene usted cara de deportista. Venga, tartana; por un dolar no vaya a perder una mina.
A- Tenga.
B- Gracias.
A- ¿Qué es esto?
B- Éste es el caballo.
A- ¿Cómo lo ha metido aquí?
B- ¡Al rico helado! ¡Helado de tutifruti!
A- Z-V-B-X-R-P-L. Tenía el mismo caballo cuando me graduaron la vista. El del helado. ¿Qué es esta ilusión óptica que acaba de encajarme? Yo no la entiendo.
B- Oh, ése no es el verdadero nombre del caballo. Es el nombre escrito en clave. Consulte el Libro de Claves.
A- ¿Que consulte el Libro de...?
B- El Libro de Claves. Eso le dará el nombre que es.
A- Pero si yo no tengo clave.
B- ¿Que no tiene el Libro de Claves?
A- ¿Dónde venden eso?
B- Pues mire, por casualidad tengo yo uno aquí. Eh... Sí, tenga usted.
A- ¿Cuánto vale?
B- Es gratis.
A- Ah, gracias.
B- Je, sólo un dolar por gastos de impresión.
A- Bueno, pues deme uno sin imprimir que estoy harto de impresiones.
B- Oh, vamos, vamos, vamos. ¿Quiere usted ganar?
A- Naturalmente que quiero ganar.
B- Pues entonces le hace falta esto.
A- Quiero ganar, pero no quiero perder los ahorros de toda la vida en un abrir y cerrar de ojos... Tenga.
B- Muchísimas gracias. ¡Helado de tutifruti!
A- Z-V-B-X-R-P-L... Página 34... Eh, el del helado. Esto no tiene pies ni cabeza.
B- No se preocupe. Consulte la Clave Principal. Eso le indicará donde debe consultar.
A- ¿La Principal? Yo no tengo ninguna Clave Principal.
B- ¿Que no tiene Clave Principal?
A- No; ¿sabe dónde puedo conseguir una?
B- Pues, por casualidad, creo que llevo una aquí dentro... Justo. Aquí tiene usted.
A- Que casual que casualmente pasan tantas casualidades.
Bienvenido Said ^^ El diálogo tiene toda la pinta de ser de Un día en las carreras, aunque no lo recuerdo exactamente
Sí, es ésa.
A: Hablé con mamá. Estaba tan contenta que hasta lloró. Quiere que lleves su vestido de novia. Es de encaje blanco.
B: Osgood, no puedo casarme con el vestido de tu mamá. Eee… seguro que ella y yo… nn…no tenemos el mismo tipo!
A: Podemos reformarlo…
B: No hace falta. Osgood, he de ser sincera contigo, tú y yo no podemos casarnos.
A: ¿Por qué no?
B: Pues… primero porque no soy rubia natural.
A: No me importa…
B: Y fumo. ¡Fumo muchísimo!
A: Me es igual.
B: ¡Tengo un horrible pasado!. Desde hace tres años estoy viviendo con un saxofonista.
A: Te lo perdono.
B: Ah…nunca podré tener hijos…
A: Los adoptaremos.
B: No me comprendes, Osgood. (Se quita la peluca y dice con voz varonil). ¡Soy un hombre!
A: Bueno, nadie es perfecto…
Suscríbete al feed RSS de este tema
Tienes que iniciar sesión para poder responder.